Portal za književnost i kritiku

anda bukvić pažin

  • O(ko) književnosti
Kad bih morala odabrati samo jedan razlog zašto nam je “Niz nesretnih događaja” Lemonyja Snicketa bio i ostao važan, to bi bio njegov radikalan pristup književnosti za djecu i mlade – piše Anda Bukvić Pažin čiji prijevod knjige „Turobna tvornica“ uskoro izlazi u izdanju Bodonija
  • Tema
Problem sa životinjama u alegorijskim prikazima – i općenito u žanrovima gdje su one na razne načine poligoni za vježbu ljudskoga – jest što promiču određeni esencijalizam, odnosno specizam. Međutim, granice esencijalističkih teza oduvijek se vrlo uspješno probijaju u poroznim svjetovima slikovnica, žanru koji živi od dvojnosti, od nelagode smjestivosti ili lagodne nesmjestivosti: imamo Ferdinanda, bika koji voli mirisati cvijeće, Vuka koji se boji šume, šišmiša koji se boji mraka, a i jednoga koji se boji letjeti – piše Anda Bukvić Pažin u tekstu o prikazima životinja u dječjoj književnosti
  • Tema
U drugom nastavku teksta o umjetnoj inteligenciji u književnom prevođenju Lora Tomaš razgovara s Anom Stanić Kapović i Andom Bukvić Pažin, istaknutim književnim prevoditeljicama, o tome kako se UI odnosi prema pitanju roda u prijevodu, velikim internetskim bazama podataka za veće svjetske jezike, posteditingu strojno prevedenog teksta, autorskim pravima, prevođenju komercijalne fikcije, kao i tome treba li se bojati da će književni prevoditelji ostati bez posla
  • Razgovor
O labirintima svoje osobne biblioteke u kojoj se susreću pisci s različitih meridijana i iz različitih povijesnih epoha, vlastitim čitateljskim navikama i strastima, sretnoj izgubljenosti među policama knjiga i brojnim književnim temama govori prevoditeljica i autorica Anda Bukvić Pažin
  • Tema
Je li žanr adolescentskog romana iščezao iz javnog diskursa, bez obzira na svoju presudnu važnost u čitateljskom vijeku svake čitajuće osobe? I ako jest tako, je li to zbog unutarknjiževnih ili izvanknjiževnih razloga? Jesu li ti romani nepostojeći u knjiškoj javnosti zato što nisu dobri romani, ili zato što – time što jesu za djecu i mlade – automatski nisu za nas ozbiljne odrasle koji se književnošću bavimo?
  • Kritika
  • Publicistika
„Velika važnost malih priča“ dobro je strukturirana, zanimljivo idejno zamišljena i u praksu olakšano provediva knjiga koja usput obogaćuje javni diskurs o dječjoj književnosti, oponirajući kapitalističkim kriterijima profitabilnosti i tržišta
  • O(ko) književnosti
Muškarci trče kako bi lovili, iz sporta, kako bi gonili žene, da pobjegnu od monotonije, u potrazi za slavom i bogatstvom, čak i zbog užitka u kretanju. Sunce obasjava njihova tijela, vjetar im ubrzava pete. Gdje je slava ženskog tijela u pokretu? Gdje su žene koje trče jer je to dobar osjećaj, ili da stignu negdje kamo žele ići, ili da bi izrazile želju za još većim slobodama? – piše Catriona Menzies-Pike u knjizi o nepoznatoj povijesti ženskog trčanja „Na duge pruge“ koja u prijevodu Ande Bukvić Pažin uskoro izlazi u izdanju V.B.Z.-a
  • Tema
Za svoj sat „Alternativne lektire“ prevoditeljica Anda Bukvić Pažin odabrala je slikovnicu „Snovonoša“ Igora Rajkija (autor teksta) i Nikoline Žabčić (ilustratorica), jer, poručuje, „slikovnice su literarno-likovna umjetnička djela koja ne pišu niti rišu klinci, već odrasli umjetnici i umjetnice. Zadovolje li visoke narativne i likovne kriterije, slikovnice imaju puno slojeva za interpretativno ljuštenje. Kao luk, ali bez suza“.

Događaji

Danas
  • Raspisan je natječaj za nagradu Fric

    Raspisan je novi natječaj za najbolje prozno djelo u Hrvatskoj, nagradu Fric, a koja se proteklih godina etablirala kao domaći Booker i stekla ugled jedne od najvažnijih takvih priznanja u našoj zemlji

  • Konkurs za dodjelu književne nagrade Mak Dizdar

    Festival kulture “Slovo Gorčina” raspisuje KONKURS / NATJEČAJ za dodjelu književne nagrade “Mak Dizdar” za prvu neobjavljenu zbirku poezije mladom pjesniku ili pjesnikinji u 2026. godini.

  • Booksa u parku

    Booksa Martićeva ul. 14D, Zagreb, Croatia (Local Name: Hrvatska)

      Jedanaesta Booksa u parku vraća se ovog lipnja u Martićevu: krošnje našega parka šuštat će u ritmu knjiga, razgovora, glazbe, filmova; u ritmu koji park ispred Bookse čini posebnim […]

Izdvojeno

O(ko) književnosti
O(ko) književnosti

Programi

Najčitanije

Tema
Iz radionice
Tema
O(ko) književnosti
Skip to content