Portal za književnost i kritiku

Međunarodni književni festival

Lit link ili Književna karika 2022.

Ovogodišnji Litlink festival održava se od 7. do 10. srpnja u Zagrebu, Rijeci i Labinu. U nastavku pročitajte o programu, festivalu i o gostima.
Logo: Lit link
Lit link festival (ili Književna karika) je međunarodni književni festival čiji su ovogodišnji gosti, uz domaće autore, pisci i urednici iz Francuske, Belgije, Kanade i Švicarske, koje spaja francuski jezik. Autori_ce će na svakom od bilingvalnih programa, u Zagrebu, Labinu i Rijeci, čitati fragmente svojih djela, koji će za tu prigodu biti prevedeni i tekstovi prijevoda projicirani na hrvatskom i francuskom jeziku. U čitanja će uvesti diskusije s autori_cama o njihovim književnim praksama i iskustvima rada na različitim književnim poljima.

Program će pružiti dinamičan doživljaj svima zainteresiranima za suvremenu književnost i izdavaštvo, osobito onima s inklinacijom prema frankofonoj književnosti. Program festivala će dodatno obogatiti i autori iz Austrije i Slovenije.

Lit link festival je od 2013. ugostio brojne svjetske i domaće autore, i događa se u obliku turneje u više gradova. Festival između ostalog služi kao živa informacija stranim izdavačima zainteresiranima za suvremenu hrvatsku književnost te program u tri grada prati skupina urednika iz probranih francuskih nakladnika.

Organizator festivala je Hrvatsko društvo pisaca (HDP).

Lit link festival su financijski pomogli Ministarstvo kulture RH i Grad Zagreb.

Na ovogodišnjem programu sudjeluju:

Autori_ce: Emilienne Malfatto (Francuska), Lucie Rico (Francuska), Philippe Marczewski (Belgija), Robert Prosser (Austrija), Andrej E. Skubic (Slovenija), Marija Andrijašević, Ivana Bodrožić, Željka Horvat Čeč, Marinko Koščec, Sandra Antolić, Nora Verde, Marko Pogačar, Srećko Horvat, Zoran Žmirić, Tatjana Gromača, Zoran Ferić, Bojan Žižović i Želimir Periš. 

Urednici_e i izdavači_ce: Lisa Liautaud (Julliard, Francuska), Gabrielle Cottier (Éditions des Syrtes, Švicarska), Clément Ribes (Gallimard, Francuska), Claire Duvivier (Asphalte, Francuska), Simon-Philippe Turcot (La Peuplade, Kanada)

Ulaz na programe je besplatan.  

Detaljan program i osnovne biografske podatke o stranim sudionicima i sudionicama pronađite u nastavku dokumenta, a više o festivalu na službenoj stranici: https://lit-link-festival.com/index.html

 

PROGRAM  FESTIVALA

Programe moderiraju: Chloé Billon, Julien Delorme, Robert Perišić

ZAGREB, 7.7. (četvrtak) 

18.00 Booksa

Susret izdavača i urednika iz francuskog govornog područja s hrvatskim izdavačima.

19.00 Razgovor s predstavnicima medija.

LABIN, 8.7. (petak) 19:00

Teatrino

Čitaju: Lucie Rico (Francuska), Philippe Marczewski (Belgija), Emilienne Malfatto (Francuska), Tatjana Gromača (Hrv, Pula), Želimir Periš (Hrv, Zadar), Zoran Ferić (Hrv, Zagreb), Bojan Žižović (Hrv, Pula)

RIJEKA, 9.7. (subota) 19.30h

Slovenski dom – Kulturno-prosvjetno društvo „Bazovica“, Podpinjol 43

Čitaju: Lucie Rico, Emilienne Malfatto, Nora Verde, Marko Pogačar, Srećko Horvat, Zoran Žmirić, Andrej E. Skubic, Philippe Marczewski

ZAGREB, 10.7. (nedjelja) 19.00h

Klub Močvara, Trnjanski nasip bb

Čitaju: Marija Andrijašević, Lucie Rico, Ivana Bodrožić, Željka Horvat Čeč, Emilienne Malfatto, Marinko Koščec, Sandra Antolić, Robert Prosser, Philippe Marczewski

O stranim književnim gostima_šćama:

Lucie Rico (1988) spisateljica je, scenaristica i filmska redateljica iz Perpignana na jugu Francuske, koja živi i radi u Parizu. Nakon višegodišnjeg iskustva rada u izdavaštvu i online medijima, Rico se posve posvetila književnosti i filmu primarno kratkog metra, a njezin prvi roman, Le Chant du poulet sous vide, ovjenčan je nagradama Prix du Roman d’Écologie i Prix Littéraire du Cheval Blanc. Ekološka fikcija s tendencijom prema bajkovitom (ili radije basnovitom) apsurdu, roman istražuje odnos između ljudskih i pernatih životinja, kao i složenu ambivalenciju odnosa u procesima proizvodnje i konzumacije koji su društveno naturalizirani do nevidljivosti. Ovogodišnje je pak romaneskno izdanje Lucie Rico, GPS, pripovijeda priču o nestanku mlade žene, o prijateljstvu, nadi, izgubljenim putanjama i tihim ovisnostima. Rico također radi kao predavačica kreativnog pisanja na Sveučilištu Clermont Auvergne. 

Emilienne Malfatto (1989) nagrađivana je fotoreporterka i spisateljica, koja živi i radi na relaciji Irak – Francuska – Južna Amerika. Dok su njezine fotografije (objavljene u nizu prestižnih publikacija u SAD-u i Europi) često rezultat dugoročnih projekata i istraživanja koja joj dopuštaju da, po njezinim vlastitim riječima, „zaviri iza vrata, zidova i velova“ u ratnim i post-ratnim područjima, spisateljski rad Emilienne Malfatto ostvaruje se kroz gustu poetsku prozu. Autoričin prvi roman Que sur toi se lamente le tigre (dobitnik prestižne Goncourtove nagrade za debitantski roman) tako pripovijeda o nemogućoj strasti i tragičnoj ljubavi u slojevitoj realnosti suvremenog Iraka. Iščekivani drugi roman izlazi u kolovozu ove godine pod naslovom Le colonel ne dort pas, pletući narativ oko tereta savjesti i neiskupljive krivnje utkane u živo iskustvo povijesti. Malfatto je studirala politologiju u Francuskoj, te fotografiju i sociologiju u Kolumbiji, što sve duboko informira njezin rad, a potpisuje i djelo istraživačkog novinarstva Les serpents viendront pour toi za koje je dobila nagradu Albert-Londres. 

Philippe Marczewski (1974) je frankofoni pisac iz Belgije. Nakon šestogodišnjeg istraživačkog staža na području kognitivne neuropsihologije, osnovao je nezavisnu knjižaru Livre aux trésors u Liègeu, a posljednih godina se posvetio primarno književnom stvaralaštvu. Prvi roman Blues pour trois tombes et un fantôme Marczewski je objavio 2019. godine, atmosferičnu psihogeografiju Liègea, koji bi mogao biti i drugo mjesto ili Svakomjesto, u neprestanom prelijevanju vremena. Posve je drugačiji pristup autor zatim istražio u svom drugom romanu, Un corps tropical, dobitniku nagrade Prix Rossel 2021, u kojemu kupka u tropskom parku pokreće život junaka bez osobina u neočekivanim smjerovima prema ekstremima senzualnosti i brutalnosti svijeta. 

Robert Prosser, rođen 1983. u Tirolu, višestruko je nagrađivani austrijski pisac. Bio je austrijski kurator u projektu Babelsprech, posvećenom promicanju mlade poezije na njemačkom jeziku, i jedan od izdavača zbornika “Lyrik von Jetzt 3: Babelsprech”. Bavio se grafitijem i boksom. Objavio je dosad dvije knjige kraće proze i tri romana. Njegova posljednja knjiga “Beirut im Sommer” (“Bejrut ljeti”) iz 2020. dnevnički je esej o istraživačkom posjetu Libanonu u ljeto 2019. godine. Roman “Phantome” (“Fantomi”) je 2017. bio nominiran za prestižni Deutscher Buchpreis. Njegov posljednji roman “Gemma Habibi” (“Ajmo, Habibi”) iz 2019., koji je kritika nazvala “dojmljivim portretom generacije bez kompasa” i “odom boksu”, uvršten je u kolovozu te godine na ORF-Bestenliste, mjesečnu listu najboljih knjiga u izboru austrijskih kritičara. Živi u Tirolu i Beču.

Andrej Ermenc Skubic (Ljubljana, 1967) nagrađivani je slovenski pisac i prevoditelj. Skubic je tri puta dobio slovensku nagradu Kresnik za najbolji roman, za svoj prvijenac “Gorki med”, objavljen 1999., za knjigu “Koliko si moja?” (2011.) te za roman “Samo doći kući” (2014.). Njegov roman Popkorn nagrađen je Župančićevom nagradom 2007. Dobio je i Nagradu Prešernova sklada za roman „Koliko si moja?“. Diplomirao je slavistiku i engleski, doktorirao na području sociolingvistike. Nagrađivan je i kao prevoditelj s engleskog. Svoje pisanje jednom je nazvao „socijalnim nadrealizmom“.

Životopisi izdavač_ica i urednika_ca:

Lisa Liautaud nedavno se pridružila izdavačkoj kući Julliard, upravo u jeku proširenja izdavačkog kataloga dalje prema stranoj književnosti i literarnoj publicistici. Karijeru je Liautaud započela u grupi Editis, u izdavačkoj kući Plon, a sudjelovala je u stvaranju izdanja l’Observatoire kao glavna urednica i izdavačica prije no što je prešla na istu poziciju u kući Calmann-Lévy, i potom Julliard. 

Gabrielle Cottier diplomirala je ruski jezik i kulturu, bavila se prevođenjem, novinarstvom i poslovima vezanima za odnose s javnošću za različite publikacije i organizacije, a posljednjih osam godina urednica je u Éditions des Syrtes u Genevi. 

Clément Ribes urednik je u pariškoj izdavačkoj kući Gallimard, prevoditelj s engleskog i španjolskog jezika, i osovina Gallimardove nove edicije Scribes, usmjerene podjednako na stranu i francusku fikciju, osobito onu stilski originalnu, poetski rafiniranu i žanrovski hibridnu. Ribes je diplomirao francusku i španjolsku književnost, s osobitim interesom za suvremene literarne prakse. 

Claire Duvivier glavna je urednica i suosnivačica kuće Asphalte, specijaliziranu za suvremenu urbanu fikciju. Autorica je i nagrađivanih fantasy romana Un long voyage te Citadins de demain, prvog dijela trilogije Capitale du Nord, koja pak čini polovicu ciklusa Tour de Garde pisanu „u četiri ruke“ s Guillaumeom Chamanadjianom. 

Simon-Philippe Turcot suosnivač je i glavni urednik izdavačke kuće La Peuplade u Montréalu, čiji je rad isprva bio primarno usmjeren na poeziju, no s vremenom se urednička politika otvorila i prema drugim žanrovima i modusima, zadržavajući fokus na književnost koja se bavi značajem prostora, identiteta i ambivalencije različitih naslijeđa na određenom psihogeografskom terenu. Objavio je zbirke pjesama Le paysage est un atelier i Renard, i roman  Le désordre des beaux jours, a supotpisuje i putopisnu knjigu Le Festin de Mathilde sa Sophie Gagnon-Bergeron. 

U programu festivala kao moderatori također sudjeluju francuski gosti, Chloé Billon (nagrađivana književna prevoditeljica) i Julien Delorme (književni urednik), koji su kao koordinatori sudjelovali i pri realizaciji festivala.

Danas

Natječaj za izbor tri nova dramska teksta: Shadow Pandemic: Hidden Voices / Sjene pandemije: Skriveni glasovi

Zagrebačko kazalište mladih, Hrvatska, Slovensko narodno kazalište Maribor - Festival Boršnikovo srečanje, Slovenija, i Beogradsko dramsko kazalište, Srbija, kao partneri i producenti raspisuju: natječaj za izbor tri nova / neobjavljena dramska teksta u okviru kazališnog projekta Shadow Pandemic: Hidden Voices / Sjene pandemije: Skriveni glasovi. Rok predaje je 18. siječnja 2023. godine!

Natječaji Goethe instituta: prevođenje i književnost

Goethe-Institut promovira umjetnost i kulturu u svim područjima. Podržavaju profesionalce, ali i mlade i amatere u realizaciji projekata u zemlji i inozemstvu. To se odnosi i na grupe i na pojedince. Osim financiranja projekata i prijevoda, nude i stipendije, nagrade te istraživačke stipendije. Kriteriji financiranja, rok prijave i vrsta financiranja ovise o pojedinom natječaju, a trenutno otvorene natječaje iz područja književnosti možete naći dalje u tekstu

Objavljen javni poziv za dodjelu Nagrade za dramsko djelo „Marin Držić“ za 2022.

Ministarstvo kulture Republike Hrvatske raspisalo je Javni poziv za dodjelu Nagrade za dramsko djelo „Marin Držić“ za 2022. godinu, na koji se mogu prijaviti autori s novim dramskim djelima na hrvatskom jeziku, a koja do objave odluke Stručnoga povjerenstva, nisu izvedena ni objavljena u bilo kojem obliku. Svaki autor može prijaviti jedno djelo neovisno o vrsti i tematici djela. Rok za slanje je 45 dana od objave poziva u Narodnim novinama

28. Sa(n)jam knjige u Istri

Dvadeset osmi Sa(n)jam knjige u Istri održava se od 25. studenog do 4. prosinca 2022. godine te će ugostiti inozemne goste, nagrađivane spisateljice, imati premijere s domaće i regionalne scene kao i program za djecu. Dalje o programu možete pročitati u nastavku

Izdvojeno

  • O(ko) književnosti
  • Izdvojeno

Programi

Najčitanije

Skip to content