Kad ih pisci i spisateljice dovrše, književna djela započinju svoj život. U tome životu nakon prvog pisanja, književni kritičari i književni prevoditelji imaju sličnu ulogu: i jedni i drugi proširuju izvornik i osiguravaju mu daljnje živote.
U tim zajedničkim interesima i nastojanjima, prijevodna kritika može odigrati veliku ulogu. U nizu razgovora s književnim prevoditeljima i prevoditeljicama te kritičarima i kritičarkama istražit ćemo:
Je li prijevodna kritika isto što i kritika prijevoda?
Mora li dobar prijevod biti nevidljiv?
Kako bi mogla izgledati književna kritika koja uzima prevedenost djela u obzir?
Gošće trećeg susreta tribina “Koga čitamo?” bit će Lara Hölbling Matković i Nataša Govedić, a razgovor će moderirati Anda Bukvić Pažin.
Razgovor će se održati 26. travnja u 20 sati u Frakturinoj knjižari, Kneza Mislava 17, uz provođenje i pridržavanje svih propisanih epidemioloških mjera, a broj posjetitelja bit će ograničen na 12, stoga vas molimo da se što prije prijavite na promocije@fraktura.hr
Razgovor ćete moći pratiti uživo i na YouTube kanalu Fraktura Najbolja Literatura i na FB profilu Fraktura – najbolja literatura.
Razgovori “Koga čitamo?” održavaju se u sklopu projekta Društva hrvatskih književnih prevodilaca “Književno prevođenje pod lupom”, a u suradnji s Frakturom, Hrvatskim društvom pisaca te uz financijsku potporu Ministarstva kulture i medija Republike Hrvatske.