Koga čitamo? Prijevodna kritika i kako je steći
Nova u seriji tribina pod naslovom Koga čitamo? Prijevoda kritika i kako je steći održat će se 29. ožujka u 20 sati, a ugostit će Andyja Jelčića i Tomislava Brleka, a razgovor će moderirati Anda Bukvić Pažin. Razgovori Koga čitamo? održavaju se u sklopu projekta Društva hrvatskih književnih prevodilaca Književno prevođenje pod lupom, a u suradnji s Hrvatskim društvom pisaca.
U fokusu ovih razgovora su teme prevođenja i prijevodne kritike. Naime, kako najavljuju organizatori, „kad pisci i spisateljice dovrše, književna djela započinju svoj život. U tome životu nakon prvog pisanja, književni kritičari i književni prevoditelji imaju sličnu ulogu: i jedni i drugi proširuju izvornik i osiguravaju mu daljnje živote. U tim zajedničkim interesima i nastojanjima, prijevodna kritika može odigrati veliku ulogu. U nizu razgovora s književnim prevoditeljima i prevoditeljicama te kritičarima i kritičarkama istražit ćemo:
Je li prijevodna kritika isto što i kritika prijevoda?
Mora li dobar prijevod biti nevidljiv?
Kako bi mogla izgledati književna kritika koja uzima prevedenost djela u obzir?“
Razgovor će se održati u Knjižari Fraktura u Zagrebu, a broj posjetitelja je ograničen na 12, pa se potrebno ranije prijaviti na promocije@fraktura.hr
Također, razgovor se može pratiti uživo i na YouTube kanalu Fraktura Najbolja Literatura i na FB profilu Fraktura – najbolja literatura