Portal za književnost i kritiku

Tag: ingrid šafranek

  • Kritika
  • Proza
Zagrebačka saga o braku i pisanju u kojoj, ipak, glavni lik nije brak, nego kreativno pisanje kao realizirana metafora univerzalnog prava (svakog, pa i ženskog) subjekta na „posjedovanje istine u duši i u tijelu” (Rimbaud)
  • Kritika
  • Proza
Sretna je okolnost kad se pjesnički dar i dar za prevođenje susretnu na istom poslu: a u ovom slučaju to je optimalna i rijetka kombinacija osjećajnosti i sluha za riječi kakav ima samo jezični „rašljar“, u vrhovima prstiju. Spoj kompetencije i umijeća, osjetilnosti i duha, čiji je rezultat sustvaralaštvo u punom smislu te riječi – zaključuje Ingrid Šafranek pišući o prepjevu knjige Le Clézioa „Bretonska pjesma“ Sanje Lovrenčić
  • Kritika
  • Proza
U začetku romana „Zbogom, pustinjo“ Dražena Katunarića je stvarni događaj: tragedija grupe hrvatskih radnika na gradilištu Hidroelektrine brane u pustinji na jugu Alžira. Na tome je izrastao magičan roman-kolaž, „razigran prozno-poetski ep u čijem je središtu arhetipski sukob svjetova umreženih između prošlosti i budućnosti“ i „parabola ljudske patnje zbog Zla koje se ponavlja“
  • Tema
Uz nagradu Iso Velikanović Vlatki Valentić za prijevod romana Annie Ernaux “Godine”, u izdanju OceanMora, 2021.
Today

Izdvojeno

  • Tema
  • Izdvojeno
  • Tema
  • Izdvojeno
  • Kritika
  • Publicistika
  • Izdvojeno
  • Kritika
  • Poezija
  • Izdvojeno
  • Tema
  • Izdvojeno

Programi

Najčitanije

  • Kritika
  • Proza
  • Glavne vijesti
  • Kritika
  • Strip
  • Glavne vijesti
  • Kritika
  • Proza
  • Glavne vijesti
  • Kritika
  • Publicistika
Skip to content