<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>goranovo proljeća &#8211; Kritika HDP</title>
	<atom:link href="https://kritika-hdp.hr/tag/goranovo-proljeca/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://kritika-hdp.hr</link>
	<description>Portal za književnost i kritiku</description>
	<lastBuildDate>Fri, 22 Jul 2022 11:27:50 +0000</lastBuildDate>
	<language>hr</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>

<image>
	<url>https://kritika-hdp.hr/wp-content/uploads/2022/07/logo-1.svg</url>
	<title>goranovo proljeća &#8211; Kritika HDP</title>
	<link>https://kritika-hdp.hr</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Festivalski program 59. Goranovog proljeća (3. &#8211; 5. lipnja)</title>
		<link>https://kritika-hdp.hr/festivalski-program-59-goranovog-proljeca-3-5-lipnja/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Redakcija]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 May 2022 06:10:40 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Tema]]></category>
		<category><![CDATA[goranovo proljeća]]></category>
		<category><![CDATA[Goranovo proljeće]]></category>
		<category><![CDATA[versopolis]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://hdp.sng.hr/festivalski-program-59-goranovog-proljeca-3-5-lipnja/</guid>

					<description><![CDATA[SKUD "Ivan Goran Kovačić" nam i ove godine dovodi pjesnike u Zagreb i Rijeku. Program možete naći dalje u tekstu.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><em>U&nbsp;<strong>petak, 3. lipnja u 20 sati</strong>, na platou ispred Bookse u zagrebačkoj Martićevoj ulici, održat će se program posvećen našem festivalskom partneru, platformi&nbsp;<strong>Versopolis</strong>, koja se bavi promidžbom mlađeg europskog pjesništva. Na pjesničkoj večeri nastupaju&nbsp;<strong>Sasha Dugdale</strong>&nbsp;(UK) i&nbsp;<strong>Ana Dragu</strong>&nbsp;(Rumunjska). Netom prevedene knjige obiju pjesnikinja bit će dostupne besplatno.</em></p>
<p><em>Zatim, u<strong>&nbsp;21. 30 u KIC-ovom Dokukinu</strong>, kao hrvatsku premijeru, prikazujemo cjelovečernji dokumentarni film posvećen velikom slovenskom pjesniku, dugogodišnjem prijatelju Goranova proljeća&nbsp;<strong>Tomažu Šalamunu</strong>, pod naslovom&nbsp;<strong>Tikva na vrućem krovu svijeta</strong>. Prije projekcije razgovarat ćemo sa slovensko-američkim autorskim dvojcem&nbsp;<strong>Nejcom Saje</strong>&nbsp;i&nbsp;<strong>Jeffreyjem Youngom</strong>.</em></p>
<p><em>U<strong>&nbsp;subotu, 4. lipnja&nbsp;</strong>putujemo u<strong>&nbsp;Rijeku</strong>, gdje se, s početkom u 20 sati na terasi&nbsp;<strong>Slovenskog doma KPD „Bazovica“</strong>&nbsp;(Podpinjol 43) odvija pjesničko čitanje na kojem nastupaju sjajni domaći i strani pjesnici i pjesnikinje. S nama su:&nbsp;<strong>Alhierd Baharevič</strong>&nbsp;i&nbsp;<strong>Julia Cimafiejeva</strong>&nbsp;(Bjelorusija),&nbsp;<strong>Željka Horvat Čeč</strong>,&nbsp;<strong>Primož Čučnik&nbsp;</strong>i&nbsp;<strong>Ana Pepelnik</strong>&nbsp;(Slovenija),&nbsp;<strong>Ana Dragu</strong>&nbsp;(Rumunjska),&nbsp;<strong>Sasha Dugdale</strong>&nbsp;(Ujedinjeno Kraljevstvo),&nbsp;<strong>Angélica Freitas</strong>&nbsp;(Brazil),&nbsp;<strong>Nataša Govedić</strong>,&nbsp;<strong>Patrik Gregurec</strong>,&nbsp;<strong>Stanislav Habjan</strong>,&nbsp;<strong>Nikola Madžirov</strong>&nbsp;(Makedonija),&nbsp;<strong>Marko Miladinovic</strong>&nbsp;(Švicarska / Ticino),&nbsp;<strong>Olja Savičević Ivančević</strong>,&nbsp;<strong>Lawrence Schimel</strong>&nbsp;(SAD / Španjolska),&nbsp;<strong>Margarida Vale de Gato</strong>&nbsp;(Portugal),&nbsp;<strong>Ljuba Jakimčuk</strong>&nbsp;(Ukrajina) i&nbsp;<strong>Isaac Xubín&nbsp;</strong>(Španjolska / Galicija).</em></p>
<p><em>U<strong>&nbsp;nedjelju, 5. lipnja&nbsp;</strong>vraćamo se u<strong>&nbsp;Zagreb</strong>, na scenu&nbsp;<strong>Akademije dramske umjetnosti F22</strong>, u Frankopanskoj ulici 22. Na zaključnom pjesničkom čitanju,&nbsp;<strong>s početkom u 19 sati</strong>, nastupaju:&nbsp;<strong>Alhierd Baharevič</strong>&nbsp;i&nbsp;<strong>Julia Cimafiejeva</strong>&nbsp;(Bjelorusija),&nbsp;<strong>Vesna Biga</strong>,&nbsp;<strong>Alida Bremer</strong>,&nbsp;<strong>Ivana Buljan Legati</strong>,&nbsp;<strong>Primož Čučnik</strong>&nbsp;i&nbsp;<strong>Ana Pepelnik</strong>&nbsp;(Slovenija),&nbsp;<strong>Ana Dragu</strong>&nbsp;(Rumunjska),&nbsp;<strong>Sasha Dugdale</strong>&nbsp;(Ujedinjeno Kraljevstvo),&nbsp;<strong>Angélica Freitas</strong>&nbsp;(Brazil),&nbsp;<strong>Nataša Govedić</strong>,&nbsp;<strong>Patrik Gregurec</strong>,&nbsp;<strong>Stanislav Habjan</strong>,&nbsp;<strong>Nikola Madžirov</strong>&nbsp;(Makedonija),&nbsp;<strong>Marko Miladinovic</strong>&nbsp;(Švicarska / Ticino),&nbsp;<strong>Olja Savičević Ivančević</strong>,&nbsp;<strong>Lawrence Schimel</strong>&nbsp;(SAD / Španjolska),&nbsp;<strong>Margarida Vale de Gato</strong>&nbsp;(Portugal),&nbsp;<strong>Ljuba Jakimčuk</strong>&nbsp;(Ukrajina)&nbsp;i&nbsp;<strong>Isaac Xubín</strong>&nbsp;(Španjolska / Galicija).</em></p>
<p><em>Za kraj programa&nbsp;<strong>Ivan Kapec</strong>&nbsp;i&nbsp;<strong>Maja Posavec</strong>&nbsp;izvest će minikoncert s pjesmama neprežaljenog&nbsp;<strong>Leonarda Cohena</strong>.</em></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Goranovo proljeće: festivalski program (3. &#8211; 5. lipnja)</title>
		<link>https://kritika-hdp.hr/dogadjaji/goranovo-proljece-festivalski-program-3-5-lipnja/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Kluketic]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Jun 2022 22:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[goranovo proljeća]]></category>
		<category><![CDATA[Goranovo proljeće]]></category>
		<category><![CDATA[patrik gregurec]]></category>
		<category><![CDATA[versopolis]]></category>
		<category><![CDATA[vesna biga]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://hdp.sng.hr/dogadaji/goranovo-proljece-festivalski-program-3-5-lipnja/</guid>

					<description><![CDATA[Najstarija i najznačajnija domaća pjesnička manifestacija, Goranovo proljeće, u organizaciji SKUD-a "Ivan Goran Kovačić", ove se godine održava po 59. put. Nakon što su, još uvijek napola u pandemijskim uvjetima, 21. ožujka u Lukovdolu dodijeljene nagrade Goranov vijenac Vesni Biga i Goran za mlade pjesnike Patriku Gregurcu, nastavlja se s bogatim festivalskim programom! Između 3. i 5. lipnja u Zagrebu i Rijeci nastupa trinaest svjetskih i sedam domaćih pjesnikinja i pjesnika svih generacija.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>SKUD &#8220;Ivan Goran Kovačić&#8221; poziva vas na festivalski program Goranovog proljeća! Dalje u tekstu možete vidjeti što nas sve čeka.</p>
<p><em>U <strong>petak, 3. lipnja u 20 sati</strong>, na platou ispred Bookse u zagrebačkoj Martićevoj ulici, održat će se program posvećen našem festivalskom partneru, platformi <strong>Versopolis</strong>, koja se bavi promidžbom mlađeg europskog pjesništva. Na pjesničkoj večeri nastupaju <strong>Sasha Dugdale</strong> (UK) i <strong>Ana Dragu</strong> (Rumunjska). Netom prevedene knjige obiju pjesnikinja bit će dostupne besplatno. </em></p>
<p><em>Zatim, u<strong> 21. 30 u KIC-ovom Dokukinu</strong>, kao hrvatsku premijeru, prikazujemo cjelovečernji dokumentarni film posvećen velikom slovenskom pjesniku, dugogodišnjem prijatelju Goranova proljeća <strong>Tomažu Šalamunu</strong>, pod naslovom <strong>Tikva na vrućem krovu svijeta</strong>. Prije projekcije razgovarat ćemo sa slovensko-američkim autorskim dvojcem <strong>Nejcom Saje</strong> i <strong>Jeffreyjem Youngom</strong>. </em></p>
<p><em>U<strong> subotu, 4. lipnja </strong>putujemo u<strong> Rijeku</strong>, gdje se, s početkom u 20 sati na terasi <strong>Slovenskog doma KPD „Bazovica“</strong> (Podpinjol 43) odvija pjesničko čitanje na kojem nastupaju sjajni domaći i strani pjesnici i pjesnikinje. S nama su: <strong>Alhierd Baharevič</strong> i <strong>Julia Cimafiejeva</strong> (Bjelorusija)<span lang="HR">, </span><strong>Željka Horvat Čeč</strong><span lang="HR">, </span><strong>Primož Čučnik </strong>i <strong>Ana Pepelnik</strong> (Slovenija), <strong>Ana Dragu</strong> (Rumunjska)<span lang="HR">, </span><strong>Sasha Dugdale</strong> (Ujedinjeno Kraljevstvo)<span lang="HR">, </span><strong>Angélica Freitas</strong> (Brazil)<span lang="HR">, </span><strong>Nataša Govedić</strong><span lang="HR">, </span><strong>Patrik Gregurec</strong><span lang="HR">, </span><strong>Stanislav Habjan</strong><span lang="HR">, </span><strong>Nikola Madžirov</strong> (Makedonija), <strong>Marko Miladinovic</strong> (Švicarska / Ticino), <strong>Olja Savičević Ivančević</strong>, <strong>Lawrence Schimel</strong> (SAD / Španjolska), <strong><span lang="HR">Margarida Vale de Gato</span></strong><span lang="HR"> (Portugal)</span>, <strong>Ljuba Jakimčuk</strong> (Ukrajina) i <strong>Isaac Xubín </strong>(Španjolska / Galicija). </em></p>
<p><em><span lang="HR">U<strong> nedjelju, 5. lipnja </strong>vraćamo se u<strong> Zagreb</strong>, na scenu <strong>Akademije dramske umjetnosti F22</strong>, u Frankopanskoj ulici 22. Na zaključnom pjesničkom čitanju, <strong>s početkom u 19 sati</strong>, nastupaju: <strong>Alhierd Baharevič</strong> i </span><strong><span lang="HR">Julia Cimafiejeva</span></strong><span lang="HR"> (Bjelorusija)</span><span lang="HR">, <strong>Vesna Biga</strong>, <strong>Alida Bremer</strong>, </span><strong><span lang="HR">Ivana Buljan Legati</span></strong><span lang="HR">, </span><strong><span lang="HR">Primož Čučnik</span></strong><span lang="HR"> i <strong>Ana Pepelnik</strong> (Slovenija), <strong>Ana Dragu</strong> (Rumunjska)</span><span lang="HR">, </span><strong><span lang="HR">Sasha Dugdale</span></strong><span lang="HR"> (Ujedinjeno Kraljevstvo)</span><span lang="HR">, </span><strong>Angélica Freitas</strong> (Brazil)<span lang="HR">, </span><strong>Nataša Govedić</strong><span lang="HR">, </span><strong>Patrik Gregurec</strong><span lang="HR">, </span><strong>Stanislav Habjan</strong><span lang="HR">, </span><strong>Nikola Madžirov</strong> (Makedonija)<span lang="HR">, </span><strong><span lang="HR">Marko Miladinovic</span></strong><span lang="HR"> (Švicarska / Ticino), <strong>Olja Savičević Ivančević</strong>, <strong>Lawrence Schimel</strong> (SAD / Španjolska), </span><strong><span lang="HR">Margarida Vale de Gato</span></strong><span lang="HR"> (Portugal)</span><span lang="HR">, </span><strong><span lang="HR">Ljuba Jakimčuk</span></strong><span lang="HR"> (Ukrajina)</span><span lang="HR"> i </span><strong><span lang="HR">Isaac Xubín</span></strong><span lang="HR"> (Španjolska / Galicija). </span></em></p>
<p><em>Za kraj programa <strong>Ivan Kapec</strong> i <strong>Maja Posavec</strong> izvest će minikoncert s pjesmama neprežaljenog <strong>Leonarda Cohena</strong>. </em></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Rat, kaže on</title>
		<link>https://kritika-hdp.hr/rat-kaze/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Katerina Kalitko]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Feb 2022 14:50:01 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Tema]]></category>
		<category><![CDATA[alla tatarenko]]></category>
		<category><![CDATA[goranovo proljeća]]></category>
		<category><![CDATA[Iz radionice]]></category>
		<category><![CDATA[katerina kalitko]]></category>
		<category><![CDATA[poezija]]></category>
		<category><![CDATA[ukrajina]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://hdp.sng.hr/rat-kaze/</guid>

					<description><![CDATA[Objavljujemo pjesme jedne od najnagrađivanijih ukrajinskih autorica mlađe generacije u prijevodu prevoditeljice koja je prevela niz ovdašnjih autora na ukrajinski]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<blockquote>
<p><span><span><span><strong><span><span>Katerina Kalitko</span></span></strong><span><span> (rođena 1982.) nagrađivana je spisateljica i prevoditeljica te članica ukrajinskog PEN-a. Jedna je od vodećih glasova mlađe književne generacije u Ukrajini. Autorica je osam pjesničkih knjiga, a za dvije od njih primila je nagradu LitAccent, 2014. i 2018. godine. Objavila je i dvije knjige kratke proze, a trenutno radi na svom prvom romanu. Pojedini tekstovi prevedeni su joj na više od deset jezika. Kalitko je pobjednica natječaja za knjigu godine ukrajinskog BBC-a i dobitnica poljske nagrade Joseph Conrad za „prozu koja adresira relevantne probleme, tjera na razmišljanje i širi znanje o drugim kulturama“. Godine 2019. nagrađena je od strane UN Women Ukraine nagradom Žene u umjetnosti. Dobitnica je CEI stipendije slovenske Vilenice, KulturKontaktove rezidencije za pisce te rezidencijalnog programa Reading Balkans, a godine 2016. primila je nagradu Kristal Vilenice. </span></span></span></span></span></p>
<p><span><span><span><span><span>Tečno govori srpskohrvatski, te je prevela knjige niza balkanskih autora, među kojima su i Miljenko Jergović, Ozren Kebo, Nenad Veličković, Melina Kamerić, Semezdin Mehmedinović, Stevan Tontić, Mileta Prodanović, Mihajlo Pantić i drugi. Za prijevod knjige Miljenka Jergovića primila je nagradu Metaphora. Sudjelovala je na brojnim književnim manifestacijama u Ukrajini i inozemstvu te je suosnivačica međunarodnog književnog festivala Europe Island u svom rodnom gradu Vinici. </span></span></span></span></span></p>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<h3><span><span><span><span><span><span>ŠESTI&nbsp;TRAVANJ</span></span></span></span></span></span></h3>
<p><span><span><span><span><span>Spavaš ne samo s ovim jednim muškarcem,<br />
već i s njegovim cijelim životom.<br />
I taj povremeno smeta vam zaspati, ili grliti se kad godi.<br />
Recimo, često naiđe rat i legne između vas poput djeteta<br />
koje se boji ostati sámo u tamnoj susjednoj sobi.</span></span></span></span></span></p>
<p><span><span><span><span><span>Rat, kaže on, ima mnogo brojeva u arsenalu:<br />
dvoje rođaka – jedna vreća s kostima,<br />
tisuću tristo devedeset i pet dana opsade grada,<br />
tri paketa humanitarne pomoći: maslac, konzerve, mlijeko u prahu, tri komada sapuna.<br />
Po tebe dođu četvorica, svaki s puškom o ramenu.<br />
Pokažu popis, sprovode te uz oružanu pratnju<br />
kroz noćni grad. Dvaput dok hodaš<br />
čuješ granate kako šište nad glavom.<br />
&#8230; Iz baraka pet puta izvode noću na kišu<br />
vode do jame u kojoj već truli četrdeset i troje,<br />
i svaki put pomisliš: sada ću napokon umrijeti<br />
i priznati Bogu – bila je sve to tek loša šala.<br />
A oni vas bacaju licem u prašinu<br />
i guraju cijevi u potiljak, morate dugo ležati<br />
i od tada, kaže, više ne volim sanjati −<br />
sva ova sjećanja, znaš, i nisu toliko muška,<br />
kada trčite šumom, a oni vam u leđa pucaju,<br />
kada je metak u bedru, a ti još ćutiš ono blato na licu.</span></span></span></span></span></p>
<p><span><span><span><span><span>I tada veliko bezlisto drvo bola raste u grudima, pulsira,<br />
a ti ne odgovaraš, jer što bi na to uopće bilo moguće reći.<br />
I brišeš, brišeš, brišeš s njegovog lica to blato,<br />
čak i kroz san.<br />
Čak<br />
i kad je daleko. </span></span></span></span></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<h3><span><span><span><span><span>SILUETE IZ OSVIJETLJENIH PROZORA</span></span></span></span></span></h3>
<p><span><span><span><span><span>Imaju službeni stan – prozori gledaju na zatvorsko dvorište,<br />
imaju bolesno dijete, i sve je kod njih kao i obično.<br />
Kasno navečer, kad dječak spava, a suđe je odavno oprano,<br />
kad se grad ukipi u šećernoj, tihoj ljepoti,&nbsp;<br />
u lavoru se glasno brčkaju dvije velike ribe,<br />
a negdje u haustoru plače glupavo slijepo mače,<br />
ona sjedne i misli: eto, njen suprug<br />
svakog jutra iz raja izlazi i spušta se ravno u pakao.<br />
A tamo su svi oni lupeži prljavi, a on&nbsp;<br />
ima takvu svjetlucavu aureolu<br />
da ju je ponekad strah pomilovati ga po glavi.<br />
Ljeti bi trebalo poći na selo – mali je ove godine kenjkav,<br />
cipele treba dati na popravak. Skuhati juhu&#8230;<br />
A on,<br />
dok ona tone u san, upravo nekome izbija zube,<br />
umorno guta votku s kolegom nakon žestoke smjene<br />
i kaže: ne ide mi se doma. Tamo je ona blesava ženska<br />
i mali je opet bolestan. Ukratko, doma je pakao.</span></span></span></span></span></p>
<h3><span><span><span><span><span>***</span></span></span></span></span></h3>
<p><span><span><span><span><span>Neće ispjevat pjesme, jer kad djeca njihove djece začuju<br />
nešto o tome skaču iz kreveta čim sat izbije četiri, uplašena<br />
tim odjekom u leđnoj moždini. Različite dijelove smrti<br />
nemoguće je spojiti u cjelinu, uvijek nedostaje četvrt<br />
takta ili tijela.<br />
Mapa je pohabana na pregibima.<br />
Vrata kuće beznadno rđaju, tvoja je straža noćna.<br />
U zoru u svakim ustima zrije otrovna slina.<br />
Sve ove hrpe pepela imaju ime<br />
i ponavljaju iznova svoje uporne pozive −<br />
suviše oštre, nalik paničnim kricima, predugačke za pjesmu<br />
o polju, izrešetanom gradom, izvrnutom naopačke,<br />
o crnici koju će Gospod u svojoj ruci napokon u prah pretvoriti.</span></span></span></span></span></p>
<h3><span><span><span><span><span>***</span></span></span></span></span></h3>
<p><span><span><span><span><span>Ova samoća mogla bi se zvati Mirjam, ili Ester.<br />
S plačem dojenčadi u zemlju uliježu pukovi.&nbsp;<br />
Riječima odavno biva tijesno između vode i soli.<br />
Pod zastavom na pola koplja stotine promuklih<br />
tuđinskih grla smiju se grohotom, ubodeni iverom jezika.<br />
Ova samoća je hladna, razjapljena i tako bezdana,<br />
da je ni stranac neće.<br />
Djeca koju ne drži mjesto izlaze<br />
iz škole s noge na nogu, stoje nad morem kao pred sudom.<br />
Pucketaju u zraku antene uvelog granja<br />
netko uporno odašilje kodove zgarišta.<br />
Ova samoća mogla bi se zvati Sevgil ili Selima,<br />
slana su i uvijek najdublja imena napuštenih.<br />
I ona izlazi. Nervozno prstima gužva<br />
crni čvor marame, blijede su njezine usne,<br />
tko je to, pita. Prijem, čuje li nas još uvijek netko?<br />
Još do maločas netko je odašiljao naša imena.<br />
Prijem, sine, čuješ li, mene poslušaj, poslušaj me:<br />
svi su napustili obalu, traži u vodi.</span></span></span></span></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<h3><span><span><span><span><span>PALETA</span></span></span></span></span></h3>
<p><span><span><span><span><span>Rujan se vraća da bi promijenio sve.<br />
Tektonskim lomom nadire gusta crna rijeka,<br />
nosi učitelje što su ti dlanove šibali lenjirom<br />
u samostanskoj školi<br />
ili pak možda<br />
medresi,<br />
prijatelje izgubljene – sablasti bijelih lica,<br />
šapat i krike, još nešto pjene,<br />
i cure iz pospanih seoskih sobica<br />
što u hipu, s lakoćom preskaču žute linije.<br />
(Sve se one prvenstveno žele riješit naglaska,<br />
njihova siva tijela prohladna i uzana poput ribljih,<br />
zatim, za dresuru zgodne, usvajaju pravila igre,<br />
vezu donor-akceptor održavaju vješto).<br />
U prepunim tramvajima sirotinja na sav glas pjeva<br />
kako nad kućom iz Ukrajine odlijeću ptice.&nbsp;<br />
Ako nas već ovaj mjesec sve istom oštricom sječe,<br />
odakle onda nada da se izvučeš živ,<br />
nezaražen.<br />
Na nebu nad gradom lebdi vanilin-šećerna vata.<br />
Da se uspavaš brojiš odbljeske varljivog svjetla.<br />
Poguren nad jutarnjom kavom, moj mahniti Medžnune,<br />
nećeš se više sjećati ni kud si nakanio krenuti.<br />
Rujan. U zraku zeleni zadah močvara.<br />
Muškarci su sada na rubu živčanog sloma.<br />
Ja ću te voditi, mene prati u stopu.<br />
Zgnječene šljive fenjera kaplju<br />
svoj sok na tvoja ramena.<br />
Nikakvih lekcija više.<br />
Tvoja ludost i dalje će biti visoka.<br />
I samo – zapamti – veži uz zapešće konac:<br />
rujan se vraća da ponovno promijeni sve. </span></span></span></span></span></p>
<p><em>S ukrajinskoga prevela Alla Tatarenko </em></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
