<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>carol ann duffy &#8211; Kritika HDP</title>
	<atom:link href="https://kritika-hdp.hr/tag/carol-ann-duffy/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://kritika-hdp.hr</link>
	<description>Portal za književnost i kritiku</description>
	<lastBuildDate>Mon, 18 Jul 2022 19:47:01 +0000</lastBuildDate>
	<language>hr</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>

<image>
	<url>https://kritika-hdp.hr/wp-content/uploads/2022/07/logo-1.svg</url>
	<title>carol ann duffy &#8211; Kritika HDP</title>
	<link>https://kritika-hdp.hr</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Prodaja Manhattana</title>
		<link>https://kritika-hdp.hr/prodaja-manhattana/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Carol Ann Duffy]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Nov 2020 13:38:19 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Iz radionice]]></category>
		<category><![CDATA[carol ann duffy]]></category>
		<category><![CDATA[poezija]]></category>
		<category><![CDATA[prijevod]]></category>
		<category><![CDATA[tomislav kuzmanović]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://hdp.sng.hr/prodaja-manhattana/</guid>

					<description><![CDATA[Izbor iz knjige „Nove izabrane pjesme“ jedne od najpoznatijih evropskih pjesnikinja, koja će se uskoro pojaviti na našem jeziku, u prijevodu Tomislava Kuzmanovića i izdanju V.B.Z.-a ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<blockquote>
<p><span><span><span><strong>Carol Ann Duffy</strong> rođena je 1955. godine u Glagowu. Između 2009. i 2019. kao prva pjesnikinja ikada nosila je titulu „Poet Laureate“ Ujedinjenog Kraljevstva. Počevši od 1974. objavila je više desetaka mahom pjesničkih naslova, drama i knjiga za djecu. Nositeljica je niza nagrada, odličja i priznanja, među kojima se ističu T. S. Eliot Prize, PEN/Pinter Prize, Costa Book Awards, Royal Society of Literature Fellowship i mnogih drugih. </span></span></span></p>
</blockquote>
<p><span><span><span><strong>Naličje</strong></span></span></span></p>
<p><span><span><span>Ja sam Franz Schubert iz Dresdena. Nije bilo lako.<br />
Vrlo brzo sam shvatio da je moja umješnost na violini<br />
osrednja, ali morali smo jesti.<br />
Skladba koju sam napisao („Pčela“, možda je se sjećate)<br />
donijela je novac za odjeću te zime, ništa više.<br />
Djeca su plesala u novim kaljačama<br />
dok žice nisu popucale na najvišim notama.<br />
Vidio sam ga jednom, u Heidelbergu, drugog Franza.<br />
Bio je stariji od mene, doimao se mlađim.<br />
Niži od mene, izgledao je viši.</span></span></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span><span><span><strong>Darovitost</strong></span></span></span></p>
<p><span><span><span>Ovo je riječ <em>konopac. </em>Sad zamislite<br />
muškarca, oprezno hoda po njemu u prostoru<br />
između naših misli. Drži nam dah.</span></span></span></p>
<p><span><span><span>Nema riječi <em>mreža</em>.</span></span></span></p>
<p><span><span><span>Želite da padne, zar ne?<br />
Tako sam i mislila; zaljulja se ali ipak uspije.<br />
Riječ <em>pljesak</em> ispisana mu je po cijelom tijelu. </span></span></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span><span><span><strong>A što onda</strong></span></span></span></p>
<p><span><span><span>Onda bi rukama lomili kruh<br />
mahali davili telefonirali lupali udijevali</span></span></span></p>
<p><span><span><span>Onda bi umornim rukama klonuli<br />
na stol i držali si glavu</span></span></span></p>
<p><span><span><span>Onda bi radosnim rukama držali druge ruke<br />
ili milovali kratko tijelo u velikodušnu krevetu</span></span></span></p>
<p><span><span><span>Onda bi s rukama na lopati<br />
pokopali svoje mrtve.</span></span></span></p>
<p><img fetchpriority="high" decoding="async" class=" size-full wp-image-206" alt="Naslovnice knjiga Carol Ann Dufy" data-align="center" data-entity-type="file" data-entity-uuid="fec1c205-982b-4c45-bd58-e8afda3dd2e9" src="https://kritika-hdp.hr/wp-content/uploads/2020/11/slajd-duffy-foto-scaled.jpg" width="2560" height="1440" srcset="https://kritika-hdp.hr/wp-content/uploads/2020/11/slajd-duffy-foto-300x169.jpg 300w, https://kritika-hdp.hr/wp-content/uploads/2020/11/slajd-duffy-foto-1024x576.jpg 1024w, https://kritika-hdp.hr/wp-content/uploads/2020/11/slajd-duffy-foto-768x432.jpg 768w" sizes="(max-width: 2560px) 100vw, 2560px" /></p>
<p><span><span><span><strong>Uzorno selo</strong></span></span></span></p>
<p><span><span><span>Eno krava lijepo raštrkanih po zelenom brijegu.<br />
Krave kažu, <em>Muu. </em>Ovce izgledaju poput malih oblaka,<br />
zar ne? Ovce kažu, <em>Bee.</em> Trava je zelena<br />
a poštanski sandučić crven. Ne bi li bilo čudno<br />
da je trava crvena? Ovo je groblje<br />
gdje seljani pokapaju mrtve. U kolibi nasuprot<br />
živi gospođica Djeva. Ima mačku.<br />
Mačka kaže, <em>Mijau.</em> Što kaže gospođica Djeva?</span></span></span></p>
<p><span><span><span><em>Otrovala sam je, ali to nitko ne zna. Majko, rekoh,<br />
popij čaj. Arsen. Četiri kocke šećera. Čekao me<br />
godinama, ali ona je imala više strpljenja. Jednoga dana,<br />
nije se vratio. Pogledala sam u zrcalo,<br />
vidjela joj sijedu kosu, usne pune prijekora. Čitala sam<br />
o tome u jeftinom romanu. Voljela sam ga, znate,<br />
njega koji me nikad nije ni taknuo. Sad si valjda<br />
naučila lekciju, rekla je i natočila si još<br />
jednu šalicu. Da, majko, da. Popij, da se ne ohladi.</em></span></span></span></p>
<p><span><span><span>Bijela ograda okružuje imanje<br />
i izgleda kao da se smiješi. Kokoši uređuju<br />
dvorište. Kokoši kažu, <em>Kokodak,</em> i daju nam jaja. Svinje<br />
su ružičaste i daju nam kobasice. <em>Rok,</em> kažu one.<br />
Ne bi li bilo čudno da kokoši nesu kobasice?<br />
<em>Iii-aaa,</em> kaže magarac. Seoska je kuća<br />
žuta, sjaji i blista na suncu. Eno i<br />
konja. Konji kažu, <em>Njihaa.</em> Što seljak kaže?</span></span></span></p>
<p><span><span><span><em>Čujte, to me proganja. Ja sam običan čovjek,<br />
nisam učen. Stado je bilo ispred mene,<br />
pas je radio svoj posao kako i treba. A onda sam<br />
to vidio. Čak se i stoka stisnula od straha. Gledajte,<br />
ja poznajem zemlju, život i smrt meni su<br />
isto. Šaka zemlje jasno mi kaže sve<br />
što trebam znati. Kopaš, sadiš, žanješ.<br />
Ali otad, ne spavam dobro. Kad lopatu<br />
zabijem duboko, nešto tražim. Kopam, očajnički.</em></span></span></span></p>
<p><span><span><span>Eno i crkve, a eno i zvonika.<br />
Otvorite vrata i eno ljudi. Golubovi se gnijezde<br />
pod krovom crkve. Golubovi kažu, <em>Gu-guu.</em><br />
Crkvena zvona kažu, <em>Ding-dong,</em> i zovu<br />
vjernike na službu. Ono što bog kaže<br />
čita se u Bibliji. Eno i poštareva psa,<br />
strpljivo čeka pred crkvom. <em>Vau, </em>kaže on.<br />
<em>Amen,</em> kažu vjernici. Što vikar kaže?</span></span></span></p>
<p><span><span><span><em>Sad kad su svi otišli, obući ću se<br />
kao ministrant. Obrijao sam noge. Kako li su<br />
glatke. Glatke, ružičasta koljena. Ne budem li dobar,<br />
zaslužit ću kaznu. Možda me časna uhvati<br />
kako pušim iza orgulja. Dobar bi dječak<br />
priznao. Ja sam zločest. Osjećam<br />
zločestoću pod haljama. Glatku, ružičastu zločestoću.<br />
Časna će obući čizme i prebaciti me<br />
preko koljena. Drhtim i rastapam se u djetinjstvo.</em></span></span></span></p>
<p><span><span><span><em>Kvak,</em> kažu patke u bari usred sela. Jeste li<br />
vidjeli žabu? Žabe kažu, <em>Kre.</em> Ljudi iz sela<br />
kupuju kod mesara, pekara, svjećara.<br />
Vlasnik dućana ima papigu. Papige kažu, <em>Picnuta Polly </em><br />
i <em>&#8216;Ko je to meni zgodan?</em> Vikar strepi<br />
pred papigama, zar ne? Gospođica Djeva strepi<br />
pred vikarom, a seljak strepi pred svime.<br />
Sat na zidu u knjižnici kaže, <em>Tik-tak</em>. Što kaže knjižničar?</span></span></span></p>
<p><span><span><span><em>Šššš. Gledam ih godinama kako dolaze i odlaze,<br />
moje uši čuju i najmanji šapat. Ovo<br />
ovdje je utočište, tomovi mirno dišu<br />
na tihim policama. Klizim među njima<br />
kao liječnik u viziti, znam povijest njihovih bolesti. Svesci<br />
ne misle zlo, ovdje sam siguran. Vani je kaos,<br />
životi bez osjećaja za fabulu. Iza svakih vrata<br />
vreba istina, opasnost. Ja trgujem fikcijom. Vjerujte<br />
vi meni, knjige koje svi nose u glavama čudnije su…</em></span></span></span></p>
<p><img decoding="async" class=" size-full wp-image-207" alt="Slika Manhattana" data-align="center" data-entity-type="file" data-entity-uuid="75f15bf1-02ca-4d3f-90d4-a0c53656eea4" src="https://kritika-hdp.hr/wp-content/uploads/2020/11/duffy-il_0.jpg" width="1620" height="1080" srcset="https://kritika-hdp.hr/wp-content/uploads/2020/11/duffy-il_0-300x200.jpg 300w, https://kritika-hdp.hr/wp-content/uploads/2020/11/duffy-il_0-1024x683.jpg 1024w, https://kritika-hdp.hr/wp-content/uploads/2020/11/duffy-il_0-768x512.jpg 768w, https://kritika-hdp.hr/wp-content/uploads/2020/11/duffy-il_0-1536x1024.jpg 1536w" sizes="(max-width: 1620px) 100vw, 1620px" /></p>
<p><span><span><span><strong>Prodaja Manhattana</strong></span></span></span></p>
<p><span><span><span><em>Evo, Indijanac, staklene kuglice i drečava tkanina vrijedna<br />
dvadeset četiri dolara. Dobro sam prošao. Vitlam<br />
vatrenim oružjem i vatrenom vodom. Bogu hvala.<br />
A sad, nosi to crveno dupe odavde.</em></span></span></span></p>
<p><span><span><span>Pitam se ima li zemlja što reći.<br />
Ti si me opio, brzim lažima<br />
ugušio sporu istinu svijeta.<br />
Ali danas opet čujem i jasno vidim. Gdje<br />
god si dotaknuo zemlju, zemlju boli.</span></span></span></p>
<p><span><span><span>Pitam se ima li duh vode što<br />
reći. Da ćeš ga otrovati. Da ne možeš<br />
posjedovati rijeke i travu baš kao ni<br />
zrak. Pjevam pun iskrene ljubavi prema zemlji;<br />
napjev zore, pjesma sutona, psalam zvijezda.</span></span></span></p>
<p><span><span><span>Vjeruj snovima. Ništa dobro iz ovoga neće izaći.<br />
Moje je srce na tlu, kao kad mi je draga<br />
pala u naručje i umrla. Spoznao sam<br />
uzvišene zakone radosti i tuge, u daljini<br />
između mraza jutra i bljeska krijesnice u noći.</span></span></span></p>
<p><span><span><span>Čovječe koji se bojiš smrti, koliko ti rali treba<br />
da si produžiš sjenu pod beskrajnim nebom?<br />
Posljednji put, ovoga trena, sada, dječak osjeća slobodu<br />
kako nestaje, kao što losos tajanstveno odlazi<br />
u more. Gubitak čuva muk golemih stijena.</span></span></span></p>
<p><span><span><span>Ja živim u duhu skakavca i bizona.</span></span></span></p>
<p><span><span><span>Večer drhti i tužna je.<br />
Malena sjena trči kroz travu<br />
i nestaje među sve tamnijim borovima.</span></span></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span><span><span><strong>Krađa</strong></span></span></span></p>
<p><span><span><span>Najneobičnija stvar koju sam ukrao? Snjegović.<br />
Ponoć. Izgledao je veličanstveno; visok, bijel i nijem<br />
pod zimskim mjesecom. Htio sam ga,<br />
kompanjona uma hladnog kao komad leda<br />
u mom vlastitom mozgu. Počeo sam s glavom.</span></span></span></p>
<p><span><span><span>Bolje mrtav nego da se predaš, nego da ne uzmeš<br />
ono što želiš. Bio je težak tonu; trup smrznut,<br />
skroz naskroz, pritisnuo sam ga na prsa i grozna hladnoća<br />
mi je presjekla utrobu. Bilo je još uzbudljivije kad znaš<br />
da će djeca ujutro plakati. Život je težak.</span></span></span></p>
<p><span><span><span>Ponekad kradem ono što mi ne treba. Provozam se malo<br />
autom, onako, provalim u kuću samo da pogledam.<br />
Odvratan duh, ostavim nered, možda maznem fotoaparat.<br />
Gledam si ruku u rukavici kako stišće kvaku.<br />
Tuđa spavaća soba. Ogledala. Ovako uzdahnem – <em>Aah.</em></span></span></span></p>
<p><span><span><span>Nisam se žurio. Ponovno sastavljen u dvorištu,<br />
nije izgledao isto. Zaletio sam se prema njemu<br />
i tresnuo ga nogom. Opet. Opet. Ostao sam bez<br />
daha. Sad se čini glupo. Tada sam stajao<br />
sam među grudama snijega, svijet mi se gadio.</span></span></span></p>
<p><span><span><span>Dosada. Najčešće mi je toliko dosadno da bih se pojeo.<br />
Jednom sam ukrao gitaru i pomislio da bih je mogao<br />
naučiti svirati. Drugi put sam maznuo Shakespeareovu bistu,<br />
utrapio je nekom, ali snjegović je bio najčudniji.<br />
Ne razumiješ baš ništa od ovoga, zar ne?</span></span></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span><span><span><strong>Venuti od ljubavi</strong></span></span></span></p>
<p><span><span><span>Pronašla sam jabuku.<br />
Crvenu, sjajnu jabuku.<br />
Fotografirala sam je.</span></span></span></p>
<p><span><span><span>Sakrila sam jabuku na tavan.<br />
Otvorila sam krovni prozor<br />
i sunce je reklo, <em>Aah!</em></span></span></span></p>
<p><span><span><span>Noću, provjerila sam da je na sigurnom,<br />
pod kikotavim zvijezdama,<br />
podmuklim mjesecom. Moja spokojna jabuka.</span></span></span></p>
<p><span><span><span>Zašto me zoveš, koji god razlog imaš,<br />
ne zanima me.<br />
Odlazi. Ti s velikim zubima.</span></span></span></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
