Portal za književnost i kritiku

Tag: alla tatarenko

  • Kritika
  • Proza
Roman „Dok prelaziš rijeku“ Zorana Ferića osim liričnosti sadrži i crte najčitanijih proznih žanrova sadašnjice – autobiografskih zapisa i erotskog romana. To je poema koja glumi roman, i priča o prelasku rijeke pod krinkom erotske autobiografije
  • Tema
Alla Tatarenko je napisala esej o strahovima u zbirci priča Nade Gašić, ali i o strahovima u njezinim romanima i našoj svakodnevici koju naziva – dekadom straha
  • Kritika
  • Proza
„Zadnja ruka“ Renata Baretića je roman koji se može čitati kao drama garnirana krimi-miljeom i socijalnom kritikom, ali i refleksija o pitanjima odgovornosti spram riječi te ulozi i dosezima slobodne volje – piše Alla Tatarenko, prevoditeljica, kritičarka i promotorica naše književnosti u Ukrajini
  • Tema
Objavljujemo pjesme jedne od najnagrađivanijih ukrajinskih autorica mlađe generacije u prijevodu prevoditeljice koja je prevela niz ovdašnjih autora na ukrajinski
  • Kritika
  • Proza
Alla Tatarenko pažljivo je pročitala roman “Niotkuda s ljubavlju” i koliko je već to moguće ocrtala krajobraze i korijene tog duhovno bogatog niotkuda, a sa svih strana
Danas

Javni poziv za rezidencijalni program Udruge Kurs u Splitu za 2025. godinu (Rok: 16. 12. 2024.)

Pokretanjem rezidencijalnog programa 'Marko Marulić' i razvijanjem promotivnih aktivnosti vezanih za boravak stranih autora i prevoditelja, istraživača s područja književnosti, vizualnih i audiovizualnih umjetnosti, ostalih izvedbenih umjetnosti u Splitu, Udruga Kurs ima za cilj omogućiti upoznavanje literarnih, kulturoloških i socijalnih prilika u Hrvatskoj, a posebno u Splitu, dok se istodobno domaća publika upoznaje s odabranom europskom književnom i umjetničkom scenom

Raspisan natječaj za Nagradu IGK za najbolju pjesničku zbirku! (Rok: 9. prosinca)

Nagrada Ivan Goran Kovačić dodjeljuje se za najbolju izvornu pjesničku zbirku tiskanu u dvogodišnjem razdoblju čije je prvo izdanje objavljeno u Republici Hrvatskoj i koja nije posredovana prijevodom. Za nagradu mogu konkurirati i pjesničke knjige izvorno napisane i tiskane na hrvatskom jeziku kod registriranih nakladnika, bez obzira na mjesto objavljivanja. Rok je 9. prosinca

Raspisan natječaj za boravak u DHKP-ovoj rezidenciji za prevodioce i pisce u 2025.

Društvo hrvatskih književnih prevodilaca (DHKP) raspisuje natječaj za boravak u DHKP-ovoj rezidenciji za prevodioce i pisce u 2025. godini. Ovaj DHKP-ov rezidencijalni program namijenjen je književnim prevodiocima koji žive izvan Hrvatske i prevode hrvatske autore na strane jezike te stranim piscima zainteresiranima za boravak u Zagrebu i objavljivanje na hrvatskom. Prijave za 2025. primaju se do kraja 2024. godine ili do popunjenja kapaciteta. Rezidencija će primiti između 8 i 15 rezidenata.

Izdvojeno

  • Tema
  • Izdvojeno
  • Tema
  • Izdvojeno
  • Tema
  • Izdvojeno
  • Tema
  • Izdvojeno
  • Tema
  • Izdvojeno

Programi

Najčitanije

  • Razgovor
  • Glavne vijesti
  • Kritika
  • Proza
  • Tema
  • Glavne vijesti
  • Kritika
  • Proza
  • Iz radionice
Skip to content