Portal za književnost i kritiku

Razgovor

Trebalo mi je neko vrijeme da se suočim s time da knjige ponekad stvaraju privid smisla i racionalnosti koji u tzv. realnom svijetu ne postoje, da su knjige po definiciji „racionalnije“ od svijeta: za razliku od tvrdnje da su knjige nešto imaginarno i izmišljeno, a svijet jasan i čvrst
Neposredno nakon proglašenja i dodjele V.B.Z.-ove nagrade za najbolji neobjavljeni roman u regiji održane na sajmu knjiga i festivalu autora Vrisak u Rijeci, razgovaramo s dobitnikom, književnim i filmskim kritičarom, pjesnikom i esejistom Draganom Jurakom. “Peléov priručnik” njegov je romaneskni debi
Povodom hrvatskoga izdanja knjige “Poslije apokalipse” Srećko Horvat govori o apokalipsi sadašnjosti, posljedicama ljudske sposobnosti da uništi svijet i “novom normalnom” ispunjenom starim eksploatacijama i nasiljem, ali i nužnosti da na kraju vremena živimo vlastitu etiku punim plućima
U srži svega je strast za pričom i učenjem, tvrdi scenarist koji je doživio kreativnu eksploziju i, između ostaloga, postao kućni scenarist oskarovcu Danisu Tanoviću
Tko su neprofesionalni čitatelji i što pamte iz pročitanoga? Kako čitaju žene, kako muškarci? Na koji je način digitalizacija utjecala na dubinsko čitanje? Zašto književna znanost nerado govori o identifikaciji i „očaranosti“ u čitanju? O tim i sličnim pitanjima razgovarali smo sa znanstvenikom koji empirijski, na terenu istražuje fenomene čitanja
S urednicom, prevoditeljicom i indologinjom Biljanom Romić razgovarali smo u povodu izdanja njezine knjige “Ženski svijet Britanske Indije”
Dobitnik ovogodišnje Književne nagrade Fric, pisac i urednik Damir Uzunović govori o svome nagrađenom romanu “Ja sam”, sarajevskoj Koreji, spolu i voajerstvu, žalu i gubitku te sjećanjima od kojih je satkan i naš život i naša literatura. Razgovor je vođen prije odluke o dodjeli nagrade Fric
Pripovjedni svijet Almina Kaplana vrlo je različit od dominantnih, i autentičan: tematizira selo, paralelnu svakodnevicu običnih ljudi, prepolovljenih ratom
S pjesnikom, profesorom i književnim kritičarem Krešom Bagićem razgovarali smo povodom njegove nagrađene zbirke “Ponornice”
U seriji priloga o “Queer književnosti u međunarodnom dijalogu” autorice Lore Tomaš objavljujemo razgovor s Jenn Thompson, jednom od osnivačica londonske izdavačke kuće Cipher Press, specijalizirane za objavljivanje queer i trans autora
U seriji priloga o “Queer književnosti u međunarodnom dijalogu” autorice Lore Tomaš objavljujemo razgovor s američkom spisateljicom Carmen Maria Machado, autoricom memoara o zlostavljanju u lezbijskom odnosu, “In the Dream House”
U seriji priloga o “Queer književnosti u međunarodnom dijalogu” autorice Lore Tomaš objavljujemo razgovor s indijskim pjesnikom, novinarom, performerom i voditeljem Bangalore Queer Film Festivala Joshuom Muyiwaom
Danas

Javni poziv za rezidencijalni program Udruge Kurs u Splitu za 2025. godinu (Rok: 16. 12. 2024.)

Pokretanjem rezidencijalnog programa 'Marko Marulić' i razvijanjem promotivnih aktivnosti vezanih za boravak stranih autora i prevoditelja, istraživača s područja književnosti, vizualnih i audiovizualnih umjetnosti, ostalih izvedbenih umjetnosti u Splitu, Udruga Kurs ima za cilj omogućiti upoznavanje literarnih, kulturoloških i socijalnih prilika u Hrvatskoj, a posebno u Splitu, dok se istodobno domaća publika upoznaje s odabranom europskom književnom i umjetničkom scenom

Raspisan natječaj za Nagradu IGK za najbolju pjesničku zbirku! (Rok: 9. prosinca)

Nagrada Ivan Goran Kovačić dodjeljuje se za najbolju izvornu pjesničku zbirku tiskanu u dvogodišnjem razdoblju čije je prvo izdanje objavljeno u Republici Hrvatskoj i koja nije posredovana prijevodom. Za nagradu mogu konkurirati i pjesničke knjige izvorno napisane i tiskane na hrvatskom jeziku kod registriranih nakladnika, bez obzira na mjesto objavljivanja. Rok je 9. prosinca

Raspisan natječaj za boravak u DHKP-ovoj rezidenciji za prevodioce i pisce u 2025.

Društvo hrvatskih književnih prevodilaca (DHKP) raspisuje natječaj za boravak u DHKP-ovoj rezidenciji za prevodioce i pisce u 2025. godini. Ovaj DHKP-ov rezidencijalni program namijenjen je književnim prevodiocima koji žive izvan Hrvatske i prevode hrvatske autore na strane jezike te stranim piscima zainteresiranima za boravak u Zagrebu i objavljivanje na hrvatskom. Prijave za 2025. primaju se do kraja 2024. godine ili do popunjenja kapaciteta. Rezidencija će primiti između 8 i 15 rezidenata.

Izdvojeno

  • Tema
  • Izdvojeno
  • Tema
  • Izdvojeno
  • Tema
  • Izdvojeno
  • Tema
  • Izdvojeno
  • Tema
  • Izdvojeno

Programi

Najčitanije

  • Razgovor
  • Glavne vijesti
  • Kritika
  • Proza
  • Tema
  • Glavne vijesti
  • Kritika
  • Proza
  • Kritika
  • Proza
Skip to content